Este discurso merece ser lido, afinal não é todos os dias que um
brasileiro dá um 'baile' educadíssimo aos Americanos...
Durante um debate numa universidade dos Estados Unidos o actual
Ministro da Educação CRISTOVAM BUARQUE foi questionado sobre o que
pensava da internacionalização da Amazónia (ideia que surge com alguma
insistência nalguns sectores da sociedade americana e que muito
incomoda os brasileiros).
Um jovem americano fez a pergunta dizendo que esperava a resposta de
um Humanista e não de um Brasileiro. Esta foi a resposta de Cristovam
Buarque:
'De fato, como brasileiro eu simplesmente falaria contra a
internacionalização da Amazónia. Por mais que nossos governos não
tenham o devido cuidado com esse património, ele é nosso.
Como humanista, sentindo o risco da degradação ambiental que sofre a
Amazónia, posso imaginar a sua internacionalização, como também a de
tudo o mais que tem importância para a humanidade.
Se a Amazónia, sob uma ética humanista, deve ser internacionalizada,
internacionalizemos também as reservas de petróleo do mundo inteiro...
O petróleo é tão importante para o bem-estar da humanidade quanto a
Amazónia para o nosso futuro. Apesar disso, os donos das reservas
sentem-se no direito de aumentar ou diminuir a extracção de petróleo e
subir ou não seu preço.
Da mesma forma, o capital financeiro dos países ricos deveria ser
internacionalizado. Se a Amazónia é uma reserva para todos os seres
humanos, ela não pode ser queimada pela vontade de um dono ou de um
país.
Queimar a Amazónia é tão grave quanto o desemprego provocado pelas
decisões arbitrárias dos especuladores globais. Não podemos deixar que
as reservas financeiras sirvam para queimar países inteiros na volúpia
da especulação.
Antes mesmo da Amazónia, eu gostaria de ver a internacionalização de
todos os grandes museus do mundo. O Louvre não deve pertencer apenas à
França.
Cada museu do mundo é guardião das mais belas peças produzidas pelo
génio humano. Não se pode deixar esse património cultural, como o
património natural Amazónico, seja manipulado e destruído pelo gosto
de um proprietário ou de um país.
Não faz muito tempo, um milionário japonês, decidiu enterrar com ele,
um quadro de um grande mestre. Antes disso, aquele quadro deveria ter
sido internacionalizado.
Durante este encontro, as Nações Unidas estão realizando o Fórum do
Milénio, mas alguns presidentes de países tiveram dificuldades em
comparecer por constrangimentos na fronteira dos EUA.
Por isso, eu acho que Nova York, como sede das Nações Unidas, deve
ser internacionalizada. Pelo menos Manhattan deveria pertencer a toda
a humanidade. Assim como Paris, Veneza, Roma, Londres, Rio de Janeiro,
Brasília, Recife, cada cidade, com sua beleza específica, sua
história do mundo, deveria pertencer ao mundo inteiro.
Se os EUA querem internacionalizar a Amazónia, pelo risco de deixá-la
nas mãos de brasileiros, internacionalizemos também todos os arsenais
nucleares dos EUA. Até porque eles já demonstraram que são capazes de
usar essas armas, provocando uma destruição milhares de vezes maior do
que as lamentáveis queimadas feitas nas florestas do Brasil.
Nos seus debates, os actuais candidatos à presidência dos EUA têm
defendido a ideia de internacionalizar as reservas florestais do mundo
em troca da dívida.
Comecemos usando essa dívida para garantir que cada criança do Mundo
tenha possibilidade de COMER e de ir à escola.
Internacionalizemos as crianças tratando-as, todas elas, não
importando o país onde nasceram, como património que merece cuidados
do mundo inteiro.
Ainda mais do que merece a Amazónia. Quando os dirigentes tratarem as
crianças pobres do mundo como um património da Humanidade, eles não
deixarão que elas trabalhem quando deveriam estudar, que morram quando
deveriam viver.
Como humanista, aceito defender a internacionalização do mundo.
Mas, enquanto o mundo me tratar como brasileiro, lutarei para que a
Amazónia seja nossa.
Só nossa!!! '
Abraços
Amazonie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ce discours mérite d'être lu, n'est après tout pas tous les jours qu'
un Brésilien de l'un « bal » educadíssimo aux Américains…
Pendant un débat à une université des États-Unis l'actuel
Ministre de l'Éducation CRISTOVAM BUARQUE on a interrogé sur lequel
il pensait de l'internationalisation de l'Amazonie (idée qui apparaît avec quelque
insistance dans quelques secteurs de la société américaine et que beaucoup
dérange les Brésiliens).
Jeune Américain a fait la question en disant qui attendait la réponse
d'un Humaniste et non d'un Brésilien. Celle-ci a été la réponse de Cristovam
Buarque :
'En fait, comme brésilien moi simplement parlerais contre
l'internationalisation de l'Amazonie. Quoique nos gouvernements
n'aient pas les dus soins avec ce patrimoine, il est nôtre.
Comme humaniste, en sentant le risque de la dégradation environnementale qui souffre
l'Amazonie, je peux imaginer son internationalisation, comme aussi ce
de tout o plus qu'a de l'importance pour l'humanité.
Si l'Amazonie, sous un moral humaniste, doit être internationalisée,
internationalisez aussi les réserves de pétrole du monde entier…
Le pétrole est aussi important pour le bien-être de l'humanité que
l'Amazonie pour notre avenir. Malgré de cela, les propriétaires des réserves
se sentent dans le droit d'augmenter ou de diminuer l'extraction de pétrole et
de monter ou non leur prix.
De la même manière, le capital financier des pays riches devrait
être internationalisé. Si l'Amazonie est une réserve pour tous les êtres
humains, elle ne peut pas être brûlée par la volonté d'un propriétaire ou
d'un pays.
De brûler l'Amazonie est aussi grave que le chômage provoqué par
les décisions arbitraires des spéculateurs globaux. Nous ne pouvons pas laisser que
les réserves financières servent pour brûler des pays entiers dans la volupté
de la spéculation.
Même avant l'Amazonie, j'aimerais voir de l'internationalisation
des tous les grands musées du monde. Le Louvre ne doit pas appartenir seulement
à la France.
Chaque musée du monde est gardien des plus belles pièces produites par
le génie humain. Non ce patrimoine peut être laissé culturel, comme
le patrimoine naturel Amazonien, soit manipulé et détruit par le goût
d'un propriétaire ou d'un pays.
Il ne fait pas beaucoup de temps, un millionnaire japonais, a décidé d'enterrer avec lui,
un tableau d'un grand maître. Avant cela, ce tableau devrait avoir
été internationalisé.
Pendant cette rencontre, les Nations Unies réalisent le Forum
du Millénaire, mais quelques présidentes de pays ont eu des difficultés
à comparaître par des contraintes dans la frontière des E.U.A.
Donc, je trouve que New York, je mange siège des Nations Unies, doit
être internationalisé. Pour le moins Manhattan devrait appartenir à la toute
l'humanité. Ainsi que Paris, Venise, Rome, Londres, Rio de Janeiro,
Brasília, Recife, chaque ville, avec sa beauté spécifique, son
histoire du monde, devrait appartenir au monde entier.
Si les E.U.A. veulent internationaliser l'Amazonie, par le risque de la laisser
dans les mains de des Brésiliens, internationalisez aussi tous les arsenaux
nucléaires des E.U.A. Même parce qu'ils déjà ont démontré ils que sont capables
d'utiliser ces armes, en provoquant à une destruction des milliers de fois plus grande de ce
que les lamentables incendies de forêt faits dans les forêts du Brésil.
Nous leurs débats, les actuels candidats à la présidence des E.U.A.
ont défendu l'idée d'internationaliser les réserves forestières du monde
en échange la dette.
Commencez en utilisant cette dette pour garantir que chaque enfant du Monde
ait possibilité DE MANGER et d'aller à l'école.
Internationalisez les enfants en traitant eux, toutes elles, en n'important pas
n n'important pas le pays ils où né, je mange patrimoine qui mérite des soins
du monde entier.
Encore davantage dont il mérite l'Amazonie. Quand les directeurs traiteront
les enfants pauvres du monde comme un patrimoine de l'Humanité, ils
ne laisseront pas qu'elles travaillent ils quand devraient étudier, qui meure ils quand
devraient vivre.
Comme humaniste, accepté défendre l'internationalisation du monde.
Mais, tant que le monde me traitera comme Brésilien, je combattrai pour que
l'Amazonie soit nôtre.
Seulement nôtre ! ! ! '
Accolades
Amazônia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:42:36 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=ED1DD8E1D253E8AAC7A1538EBE7B9A9D.lv1-1; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4485
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Este discurso merece ser leído, después de que todo no sea diario que
un brasilen@o de el “el educadíssimo de la bola” a los americanos…
Durante un discusión en una universidad de los Estados Unidos preguntaron
el ministro de la educación actual CRISTOVAM BUARQUE sobre lo que
él pensó en la internacionalización del Amazónia (la idea que aparece con una cierta
insistencia en algunos sectores de la sociedad americana y que incomoda
mucha a brasilen@os).
Un americano joven hizo el refrán de la pregunta que él esperó la contestación
de un humanista y no de un brasilen@o. Ésta era la contestación de Cristovam
Buarque:
'De hecho, como brasilen@o hablaría simplemente contra
la internacionalización del Amazónia. No importa cómo es duro nuestros gobiernos
no tienen el cuidado bien-tomado de tenido con este património, él él es los nuestros.
Como humanista, sintiendo el riesgo de la degradación ambiente que sufre
el Amazónia, puedo imaginar su internacionalización, así como
de todo más que tiene importancia para la humanidad.
Si el Amazónia, debajo de un humanista ético, debe ser internacionalizado,
también internacionaliza las reservas del aceite del mundo entero…
El aceite es tan importante para el bienestar de la humanidad cuánto
el Amazónia para nuestro futuro. Aunque esto, los dueños de las reservas
se siente en la derecha de aumentar o de disminuir el extracção del aceite y
de ir a para arriba o no su precio.
De la misma forma, el capital financiero de los países ricos tendría
ser internacionalizado. Si el Amazónia es una reserva para todos los seres humanos
, él no puede ser quemado por la voluntad de un dueño o
de un país.
Quemarse el Amazónia es tan serio cuánto el desempleo provocó para
las decisiones arbitrarias de los especuladores globales. No podemos irnos que
las reservas financieras sirven para quemarse países enteros en el volúpia
de la especulación.
Antes exactamente del Amazónia, quisiera ver la internacionalización
de todos los grandes museos del mundo. El Louvre no tiene que pertenecer solamente
a Francia.
Cada museo del mundo es protector de las piezas más hermosas producidas para
el génio humano. Não se pode deixar esse património cultural, como o
património natural Amazónico, seja manipulado e destruído pelo gosto
de um proprietário ou de um país.
No hace mucha hora, millonario japonés, decidido para encajar con él,
un cuadro de un gran amo. Antes de esto, ese cuadro debe
haber sido internacionalizado.
Durante esta reunión, Naciones Unidas que están llevando a través del foro
del milenio, pero algunos presidentes de países habían tenido dificultades en
aparecer para los apremios en la frontera de los E.E.U.U.
Por lo tanto, encuentro que Nueva York, como jefaturas de Naciones Unidas, debe
ser internacionalizada. Por lo menos Manhattan la humanidad tendría que pertenecer
a todos. Así como París, Venecia, Roma, Londres, Río De Janeiro,
Brasilia, Recife, cada ciudad, con su belleza específica, su
historia del mundo, tendría que pertenecer al mundo entero.
Si los E.E.U.U. desean internacionalizar el Amazónia, para que el riesgo lo deje
en las manos de brasilen@os, también internacionaliza todos los arsenales
nucleares de los E.E.U.U. Incluso porque habían demostrado ya que son capaces
utilizar estas armas, provocando a una destrucción un mil más grande de las épocas de la
que los fuegos lamentable del bosque hechos en los bosques del Brasil.
En sus discusiones, los candidatos de los actuais a la presidencia de los E.E.U.U.
han defendido la idea a cambio de de internacionalizar las reservas del bosque
del mundo la deuda.
Comencemos a usar esta deuda para garantizar que cada niño del mundo
tiene posibilidad A COMER y a ir a la escuela.
Internacionalicemos a los niños que los tratan, todos ellos,
no importando el país donde habían estado natos, como património que ella merece cuidados
del mundo entero.
Todavía más de lo que merece el Amazónia. Cuando los reguladores para tratar
de los niños pobres el mundo como património de la humanidad, ellos
no se irán que trabajan cuando tendrían que estudiar, a que mueren cuando
tendrían que vivir.
Como humanista, aceptado para defender la internacionalización del mundo.
Pero, mientras que el mundo para tratarme como brasilen@o, yo luchará de modo que
el Amazónia sea los nuestros.
¡Solamente el nuestros! '
Abraços
Amazônia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:41:36 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=EB5D4CFC17595F575F3023E0D5C06AA7.lv1-15; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4437
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Questo discorso si merita di essere letto, dopo che tutto non sia giornaliere che
un brasiliano di quello “educadíssimo della sfera„ agli Americani…
Durante il dibattito in un'università degli Stati Uniti il ministro
corrente di formazione CRISTOVAM BUARQUE è stato interrogato su che cosa
ha pensato all'internazionalizzazione del Amazónia (idea che compare con una certa
insistenza in alcuni settori della società americana e che molta
importuna i brasiliani).
Un americano giovane ha fatto il detto di domanda che ha atteso la risposta
di un Humanist e non di un brasiliano. Ciò era la risposta di Cristovam
Buarque:
'Infatti, come brasiliano parlerei semplicemente contro
l'internazionalizzazione del Amazónia. Non importa come duro i nostri governi
non hanno la cura bene-presa di quella avuta con questo património, esso è il nostro.
Come humanist, ritenente il rischio della degradazione ambientale che soffre
il Amazónia, posso immaginare la relativa internazionalizzazione, così come
di tutto di più di ha importanza per l'umanità.
Se il Amazónia, sotto un humanist etico, deve essere internazionalizzato,
inoltre internazionalizza le riserve di olio di intero mondo…
L'olio è così importante per benessere dell'umanità quanto
il Amazónia per il nostro futuro. Anche se questo, i proprietari delle riserve
si ritiene nella destra aumentare o diminuire il extracção di olio ed
andare l'in su o non relativo prezzo.
Nello stesso senso, il capitale finanziario dei paesi ricchi avrebbe
essere internazionalizzato. Se il Amazónia è una riserva per tutti gli esseri umani
, esso non può essere bruciato dalla volontà di un proprietario o
di un paese.
Bruciare il Amazónia è così serio quanto la disoccupazione ha provocato per
le decisioni arbitrarie degli speculatori globali. Non possiamo andare che
le riserve finanziarie servono a bruciare gli interi paesi nel volúpia
della speculazione.
Prima esattamente del Amazónia, vorrei vedere l'internazionalizzazione
di tutti i musei grandi del mondo. O Louvre não deve pertencer apenas à
França.
Ogni museo del mondo è protezione delle parti più belle prodotte per
il génio umano. Se questo património culturale non può andare, come
il património naturale Amazónico, maneggiato e distrutto per il gusto
di un proprietario o di un paese.
Non fa molto tempo, un millionaire giapponese, deciso per incastonare con esso,
un'immagine di un padrone grande. Prima di questa, quell'immagine deve
essere internazionalizzata.
Nel corso di questa riunione, Nazioni Unite che stanno trasportando attraverso la tribuna
del millennio, ma alcuni presidenti dei paesi avevano avuti difficoltà
nel comparire per i vincoli nel bordo degli S.U.A.
Di conseguenza, trovo che New York, come sedi delle Nazioni Unite, deve
essere internazionalizzata. Pelo menos Manhattan deveria pertencer a toda
a humanidade. Così come Parigi, Venezia, Roma, Londra, Rio il De Janeiro,
Brasilia, Recife, ogni città, con la relativa bellezza specifica, la relativa
storia del mondo, dovrebbe appartenere all'intero mondo.
Se gli S.U.A. desiderano internazionalizzare il Amazónia, affinchè il rischio lo lascino
alle mani dei brasiliani, inoltre internazionalizza tutto l'arsenale
nucleare degli S.U.A. Até porque eles já demonstraram que são capazes de
usar essas armas, provocando uma destruição milhares de vezes maior do
que as lamentáveis queimadas feitas nas florestas do Brasil.
Nei relativi dibattiti, i candidati di actuais alla presidenza degli S.U.A.
hanno difeso l'idea in cambio di internazionalizzare le riserve della foresta
del mondo il debito.
Iniziamo a usando questo debito per garantire che ogni bambino del mondo
ha possibilità DA MANGIARE ed andare alla scuola.
Internazionalizziamo i bambini che li curano, tutti,
non importando il paese in cui siano stati nati, come património che merita le cure
di intero mondo.
Ancora più di che cosa merita il Amazónia. Quando i regolatori per trattare con
i poveri bambini il mondo come património dell'umanità, loro
non andranno che funzionano quando dovrebbero studiare, che muoiono quando
dovrebbero vivere.
Come humanist, accettato per difendere l'internazionalizzazione del mondo.
Ma, mentre il mondo per curarlo come brasiliano, io combatterà in modo che
il Amazónia sia il nostro.
Soltanto il nostro! '
Abraços
Amazônia
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:39:31 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=EAC1E4FF269C72125EA6646D88029D83.lv1-22; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4626
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Diese Rede verdient gelesen zu werden, nachdem alle nicht täglich ist, die
ein Brasilianer von dem „Kugel“ educadíssimo zu den Amerikanern…
Während einer Debatte in einer Universität der Vereinigten Staaten wurde der
gegenwärtige Erziehungsminister CRISTOVAM BUARQUE gefragt auf, was
er an die Internationalisierung des Amazónia dachte (Idee, die mit etwas Beharrlichkeit
in einigen Sektoren der amerikanischen Gesellschaft erscheint und der viel
die Brasilianer stört).
Ein junger Amerikaner bildete den Frage Saying, daß er die Antwort eines
Humanisten und nicht des Brasilianers wartete. Dieses war die Antwort von Cristovam
Buarque:
'Tatsächlich, als Brasilianer würde ich einfach gegen die
Internationalisierung des Amazónia sprechen. Egal wie hart unsere Regierungen
nicht die gut-genommene Obacht von gehabter mit diesem património haben, es ist er unsere.
Als Humanist der Gefahr der umgebenden Verminderung glaubend, die das
Amazónia erleidet, kann ich seine Internationalisierung, sowie alles
mehr mich vorstellen, als es Wert für die Menschlichkeit hat.
Se a Amazónia, sob uma ética humanista, deve ser internacionalizada,
internacionalizemos também as reservas de petróleo do mundo inteiro...
Das öl ist für Wohl der Menschlichkeit so wichtig, wieviel
das Amazónia während unserer Zukunft. Obgleich dieses, die Inhaber der Reserven
im Recht, das extracção des öls zu erhöhen oder zu vermindern und
oben oder nicht seinen Preis zu gehen sich glauben.
In der gleichen Weise würde das finanzielle Kapital der reichen Länder haben
, internationalisiert zu werden. Wenn das Amazónia eine Reserve für alle Menschen ist
, kann es es nicht durch den Willen eines Inhabers oder des
Landes gebrannt werden.
Das Amazónia zu brennen ist so ernst wieviel die Arbeitslosigkeit für die
willkürlichen Entscheidungen der globalen Spekulantn erregte. Wir können nicht gehen, daß
die finanziellen Reserven dienen, gesamte Länder im volúpia
der Betrachtung zu brennen.
Vor genau dem Amazónia möchte ich die Internationalisierung aller
großen Museen der Welt sehen. Das Louvre muß nicht nur nach Frankreich
gehören.
Jedes Museum der Welt ist Schutz der schönsten Teile, die für das
menschliche génio produziert werden. Wenn dieses kulturelle património nicht, als das natürliche
Amazónico, entweder manipuliertes património lassen kann und für den Geschmack
eines Eigentümers oder des Landes zerstört.
Es bildet nicht viel Zeit, ein japanischer Millionaire, entschieden, um mit ihm einzubetten,
eine Abbildung eines großen Meisters. Vor diesem muß diese Abbildung
internationalisiert worden sein.
Während dieser Sitzung Nationen, die sie durch das Forum des
Jahrtausends tragen, aber einige Präsidenten der Länder hatten Schwierigkeiten beim Erscheinen
für Begrenzungen im Rand von USA gehabt
Folglich finde ich, daß New York, als Hauptsitze von Nationen,
internationalisiert werden muß. Mindestens Manhattan die Menschlichkeit würde allen gehören
müssen. Sowie Paris würde Venedig, Rom, London, Rio de Janeiro
, Brasilia, Recife, jede Stadt, mit seiner spezifischen Schönheit,
seine Geschichte der Welt, der gesamten Welt gehören müssen.
Wenn USA das Amazónia internationalisieren möchte, damit die Gefahr es
an den Händen der Brasilianer, internationalisiert auch alle Kernwaffenkammern
von USA läßt Sogar weil sie bereits gezeigt hatten, daß sie fähig sind
, diese Waffen zu benutzen und erregen zu einer Zerstörung grösseres tausend von den Zeiten von der
als die lamentable Waldfeuer gebildet in den Wäldern von Brasilien.
In seinen Debatten haben die actuais Anwärter zum Vorsitz von
USA die Idee gegen verteidigt, die Waldreserven der
Welt zu internationalisieren die Schuld.
Lassen Sie uns diese, Schuld zu verwenden beginnen, um zu garantieren, daß jedes Kind der Welt
die Möglichkeit hat, ZUM zur Schule ZU ESSEN und zu gehen.
Lassen Sie uns die Kinder internationalisieren, die sie, alle sie behandeln und
das Land, in dem sie geboren gewesen waren, nicht als património importieren, daß sie Obacht
der gesamten Welt verdient.
Noch mehr von, was es das Amazónia verdient. Wenn die Steuerpulte, zum die
armen Kinder mit der Welt zu beschäftigen als património der Menschlichkeit, sie
nicht gehen, daß sie arbeiten, als sie würden studieren müssen, die sie sterben, als
sie würden leben müssen.
Como humanista, aceito defender a internacionalização do mundo.
Aber, während die Welt, zum ich als Brasilianer zu behandeln, ich kämpft, damit
das Amazónia unsere ist.
Nur unsere! '
Abraços
Amazônia
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:40:35 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=0DFF0849B3FECF10DE87092CABB13E46.lv1-41; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4331
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
This speech deserves to be read, after all is not every day that
a Brazilian of the one “ball” educadíssimo to the Americans…
During a debate in a university of the United States the current
Minister of Education CRISTOVAM BUARQUE was questioned on what
he thought of the internationalization of the Amazónia (idea that appears with some
insistence in some sectors of the American society and that much
bothers the Brazilians).
A young American made the question saying that he waited the reply of
a Humanist and not of a Brazilian. This was the reply of Cristovam
Buarque:
'In fact, as Brazilian I simply would speak against
the internationalization of the Amazónia. No matter how hard our governments
do not have the well-taken care of had one with this património, it he is ours.
As humanist, feeling the risk of the ambient degradation that suffers
the Amazónia, I can imagine its internationalization, as well as of
everything more than it has importance for the humanity.
If the Amazónia, under an ethical humanist, must be internationalized,
also internationalizes the reserves of oil of the entire world…
The oil is so important for well-being of the humanity how much
the Amazónia for our future. Although this, the owners of the reserves
feel themselves in the right to increase or to diminish the extracção of oil and
to go up or not its price.
In the same way, the financial capital of the rich countries would have
to be internationalized. Se a Amazónia é uma reserva para todos os seres
humanos, ela não pode ser queimada pela vontade de um dono ou de um
país.
To burn the Amazónia is so serious how much the unemployment provoked for
the arbitrary decisions of the global speculators. We cannot leave that
the financial reserves serve to burn entire countries in the volúpia
of the speculation.
Before exactly the Amazónia, I would like to see the internationalization of
all the great museums of the world. The Louvre does not have to belong only to
France.
Each museum of the world is guard of the most beautiful parts produced for
the human génio. If this cultural património cannot leave, as
the natural património Amazónico, either manipulated and destroyed for the taste
of a proprietor or a country.
It does not make much time, a Japanese millionaire, decided to embed with it,
a picture of a great master. Before this, that picture must have
been internationalized.
During this meeting, United Nations they are carrying through the Forum of
the Millenium, but some presidents of countries had had difficulties in
appearing for constaints in the border of U.S.A.
Therefore, I find that New York, as headquarters of United Nations, must
be internationalized. At least Manhattan the humanity would have to belong to
all. As well as Paris, Venice, Rome, London, Rio De Janeiro,
Brasilia, Recife, each city, with its specific beauty, its
history of the world, would have to belong to the entire world.
If U.S.A. wants to internationalize the Amazónia, for the risk to leave
it at the hands of Brazilians, also internationalizes all the nuclear
armories of U.S.A. Even because they already had demonstrated that they are capable
to use these weapons, provoking to a destruction bigger thousand of times of the one
than the lamentable forest fires made in the forests of Brazil.
In its debates, the actuais candidates to the presidency of U.S.A.
have defended the idea in exchange for to internationalize the forest reserves of
the world the debt.
Let us start using this debt to guarantee that each child of the World
has possibility TO EAT and to go to the school.
Let us internationalize the children treating them, all they,
not importing the country where they had been born, as património that she deserves cares
of the entire world.
Still more of what it deserves the Amazónia. When the controllers to deal with
the poor children the world as a património of the Humanity, them
will not leave that they work when they would have to study, that they die when
they would have to live.
As humanist, accepted to defend the internationalization of the world.
But, while the world to treat me as Brazilian, I will fight so that
the Amazónia is ours.
Only ours! '
Abraços
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:49:44 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=63D513373B0D6F87BC931B6D715EA165.lv1-32; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 8
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Amazon
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:50:44 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=FCF4C1FB1F2AAC06E2110B0DE470EB8D.lv1-6; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4358
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Detta anförande förtjänar för att läsas, efter allt inte har varit dagligt som
en brasilian av den ”klumpa ihop sig” educadíssimo till amerikanerna…,
Under en debatt i en universitetar av Förenta staterna ifrågasattes
strömminister av utbildning CRISTOVAM BUARQUE på vad
han tänkte av internationalizationen av Amazóniaen (idén som visas med någon
envishet i några sektorer av amerikansamhället, och som mycket
besvärar brasilianerna).
En ung amerikan gjorde ifrågasättaordstävet att han väntade svaret av
en Humanist och inte av en brasilian. Detta var svaret av Cristovam
Buarque:
'De fato, como brasileiro eu simplesmente falaria contra a
internacionalização da Amazónia. Ingen materia, hur hårt våra regeringar
inte har dentagna omsorgen av ha med denna património, det är han vår.
Som humanist känsla riskera av den omgivande degraderingen, som lider
Amazóniaen, kan jag föreställa dess internationalization, as well as av
allt mer, än den har betydelse för mänskligheten.
Om Amazóniaen, under en etisk humanist, måste internationalizeds,
internationalizes också reserverar av olja av den hela världen…,
Oljan är så viktig för well-being av mänskligheten, hur mycket
Amazóniaen för vår framtid. Även om detta, ägarna av reserverar
känselförnimmelse sig själv i rakt till, prissätter förhöjning eller att minska extracçãoen av olja
och att gå upp eller inte dess.
På samma sätt har den finansiella huvudstaden av de skulle rika länderna
att internationalizeds. Om Amazóniaen är en reservera för alla människor
, kan inte den det brännas av som ska av en ägare eller
ett land.
Att bränna Amazóniaen är så allvarligt, hur mycket arbetslösheten provocerade för
de godtyckliga besluten av de globala speculatorsna. Vi kan inte lämna att
det finansiellt reserverar serve att bränna hela länder i volúpiaen
av spekulationen.
För exakt Amazóniaen skulle jag något liknande för att se internationalizationen av
alla stora museer av världen. Luftventilen måste inte att höra hemma endast till
Frankrike.
Varje museum av världen är vakten av de mest härliga delarna som produceras för
människagénioen. Om denna kulturella património kan inte lämna, som
den naturliga patrimónioen Amazónico, endera som behandlas och förstörs för smaken
av en ägare eller ett land.
Det gör inte mycket tid, en japansk millionaire, avgjord för att bädda in med det,
en föreställa av ett stort styr. För detta föreställer det måste
ha internationalized.
Under detta möte Förenta nation som de bär till och med fora av
milleniummen, men några presidenter av länder hade haft svårigheter, i
att synas för tvång i gränsa av USA
Därför finner jag att New York, som högkvarter av Förenta nation, måste
internationalizeds. Åtminstone Manhattan som den skulle mänskligheten måste, tillhörde
alla. As well as Paris Venedig, Rome, London, Rio De Janeiro,
Brasilia, Recife, varje stad, med dess specifika skönhet, dess
historia av världen som skulle måste, tillhörde den hela världen.
Om USA önskar att internationalize Amazóniaen, för att riskera ska lämna
den på räcker av brasilianer, internationalizes också alla kärn-
armories av USA Até porque eles já demonstraram que são capazes de
usar essas armas, provocando uma destruição milhares de vezes maior do
que as lamentáveis queimadas feitas nas florestas do Brasil.
I dess debatter har actuaiskandidaterna till presidentsämbetet av USA
försvarat idén i utbytet för att internationalize skogen reserverar av
världen skulden.
Låt oss starta att använda denna skuld för att garantera att varje barn av världen
har möjligheten som ska ÄTAS och gås till skola.
Låt oss internationalize barnen som behandlar dem, alla dem och
att inte importera landet, var de hade varit födda, som património att hon förtjänar omsorgar
av den hela världen.
Stilla mer av vad det förtjänar Amazóniaen. Då kontrollanterna som handlar med
de fattiga barnen världen som en património av mänskligheten, dem
ska inte, måste tjänstledighetar, som de fungerar, då de skulle, studien, som de dör, då
de skulle, måste att bo.
Som humanisten som accepteras för att försvara internationalizationen av världen.
Men stunder världen till fest mig som brasilian, ska jag slagsmål, så att
Amazóniaen är vår.
Endast vår! '
Abraços
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:43:37 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=89E3AC44A16B07AE822195C817DE4737.lv1-16; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 8
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
Amazonia
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:44:37 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=BA1478E72EB6AAF4976F6E5A0E77D139.lv1-43; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 7201
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
Эта речь заслуживает быть прочитанным, после того как все не ежедневное которое
бразильянин одного «educadíssimo шарика» к американцам…
Во время debate в университете Соединенных Штатов в настоящее время
министр образования CRISTOVAM BUARQUE был спрошен на
он думал интернационализации Amazónia (идеи появляются с некоторым
настоянием в некоторых участках американского общества и много
докучает бразильянин).
Молодой американец сделал высказывание вопроса что он ждал ответ
гуманиста и не бразильянина. Это был ответ Cristovam
Buarque:
'В действительности, как бразильянин я просто поговорил бы против
интернационализации Amazónia. No matter how трудно наши правительства
не имеют наилучшим образом-принятую внимательность имеемое одного с этим património, оно он ours.
Как гуманист, чувствуя риск окружающего ухудшения которое терпит
Amazónia, я могу представить свою интернационализацию, также, как
все больше чем он имеет важность для гуманитарныа науки.
Если Amazónia, под этичным гуманистом, необходимо интернационализировать, то
также интернационализирует запасы масла веси мир…
Масло настолько важно для well-being гуманитарныа науки
Amazónia на наше будущее. Хотя это, предприниматели запасов
чувствует в праве увеличить или умалить extracção масла и
пойти вверх или не свое цену.
In the same way, денежно-торговый капитал стран богатые люди имело бы
быть интернационализированным. Если Amazónia будет запасом для всех людских существований
, то оно оно не может сгореться the will предпринимателя или
страны.
Сгореть Amazónia настолько серьезен незанятость спровоцировала для
произвольных решений глобальных спекулянтов. Мы не можем выйти что
финансовохозяйственные запасы служят сгореть вся страна в volúpia
умозрения.
Перед точно Amazónia, я хотел был бы увидеть интернационализацию
всех больших музеев мира. Жалюзиий не должно принадлежать только к
Франции.
Каждый музей мира будет предохранителем самых красивейших частей произведенных для
людского génio. Если это культурное património не может оставить, как
естественное Amazónico, или манипулированное património и после того как оно разрушено для вкуса
хозяйчика или страны.
Оно не делает много время, японский миллионера, решенные, что врезало с им,
изображение большого оригинала. Перед этим, то изображение необходимо
интернационализировать.
Во время этой встречи, Организация Объединенных Наций, котор они носят через форум
тысячелетия, но некоторые президенты стран имели затруднения в
появляться для ограничений в границе США
Por isso, eu acho que Nova York, como sede das Nações Unidas, deve
ser internacionalizada. По крайней мере гуманитарныа науки Manhattan принадлежать к
всем. Также, как Paris, Venice, Rome, лондон, Rio De Janeiro,
Brasilia, Recife, каждый город, с своей специфически красоткой, своей
историей мира, принадлежать к веси мир.
Если США хочет интернационализировать Amazónia, то для риска, котор нужно оставить
оно на руки бразильянин, также интернационализирует все ядерные
armories США Даже потому что они уже продемонстрировали что они способны
для использования этих оружий, провоцируя к разрушению более большая тысяче времен одного
чем lamentable лесные пожары сделанные в пущах Бразилии.
В своих debates, выбранные actuais к президентству США
защищали идею in exchange for интернационализировать запасы пущи
мира задолженность.
Препятствуйте нам начать использовать эту задолженность для того чтобы гарантировать что каждый ребенок мира
имеет возможность, котор нужно СЪЕСТЬ и пойти к школе.
Препятствуйте нам интернационализировать детей обрабатывая их, все они,
импортирующ страну где они были born, как património что она заслуживает внимательности
веси мир.
Все еще больше из оно заслуживает Amazónia. Когда регуляторы для того чтобы общаться с
плохими дет мир как património гуманитарныа науки, они
не выйдут что они работают когда они изучить, которые они умирают когда
они жить.
Как гуманист, принятый, что защитить интернационализацию мира.
Но, пока мир, котор нужно обработать меня как бразильянин, я воюет TAK, CTO
Amazónia будет ours.
Только ours! '
Abraços
Amazônia
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:45:38 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=5854D8783E723E2A02D274999CCA8935.lv1-29; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 4602
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Deze toespraak verdient worden gelezen, nadat allen niet dagelijks dat een
Braziliaan van „bal“ educadíssimo aan de Amerikanen… is
Tijdens een debat op een universiteit van de Verenigde Staten werd de huidige
Minister van Onderwijs CRISTOVAM BUARQUE gevraagd op wat
hij aan de internationalisering van Amazónia dacht (idee dat met wat aandrang
in sommige sectoren van de Amerikaanse maatschappij verschijnt en dat veel
de Brazilianen hindert).
Een jonge Amerikaan maakte de vraag zeggend dat hij het antwoord van een
Humanist en niet van een Braziliaan wachtte. Dit was het antwoord van Cristovam
Buarque:
'In feite, zoals Braziliaans ik eenvoudig tegen de
internationalisering van Amazónia zou spreken. Geen kwestie hoe hard onze overheden
niet de goed-genomen zorg hebben van had met dit património, het is hij van ons.
Als humanist, die het risico van de omringende degradatie voelt die aan
Amazónia lijdt, kan ik zijn internationalisering, evenals van alles
veronderstellen meer dan het belang voor het mensdom heeft.
Als Amazónia, onder een ethische humanist, moet worden geïnternationaliseerdr,
internationaliseert ook de reserves van olie van de volledige wereld…
De olie is zo belangrijk voor welzijn van het mensdom hoeveel
Amazónia voor onze toekomst. Hoewel dit, de eigenaars van de reserves zich
in het recht voelt om extracção van olie te verhogen of te verminderen en
zijn prijs of niet uit te gaan.
Op de zelfde manier, zou het financiële kapitaal van de rijke landen
hebben worden geïnternationaliseerdo. Als Amazónia een reserve voor alle menselijke wezens is
, kan het het door de wil van een eigenaar of een
land worden gebrand niet.
Queimar a Amazónia é tão grave quanto o desemprego provocado pelas
decisões arbitrárias dos especuladores globais. Wij kunnen weggaan niet dat
de financiële reserves dienen om volledige landen in volúpia van
de speculatie te branden.
Vóór precies Amazónia, zou ik de internationalisering van alle
grote musea van de wereld willen zien. Het Louvre moet niet slechts tot Frankrijk
behoren.
Elk museum van de wereld is wacht van de mooiste delen die voor
menselijke génio worden veroorzaakt. Niet als dit culturele património, als natuurlijke
património Amazónico, of die kan weggaan voor de smaak van een
eigenaar of een land wordt gemanipuleerd en wordt vernietigd.
Het maakt veel tijd, Japanse millionaire, die wordt beslist om met het in te bedden,
een beeld van een groot meester niet. Vóór dit, dat het beeld
moet geïnternationaliseerd.
Tijdens deze vergadering, de Verenigde Naties slepen zij het Forum van
het Millennium erdoor, maar sommige voorzitters van landen hadden moeilijkheden in het verschijnen
voor beperkingen in de grens van de V.S. gehad.
Daarom vind ik dat New York, als hoofdkwartier van de Verenigde Naties,
moet worden geïnternationaliseerdl. Minstens zou Manhattan het mensdom tot allen moeten
behoren. Evenals Parijs, Venetië, Rome, Londen, Rio DE Janeiro,
Brasilia, Recife, elke stad, met zijn specifieke schoonheid, zijn
geschiedenis van de wereld, tot de volledige wereld zou moeten behoren.
Als de V.S. Amazónia willen internationaliseren, voor het risico om het
bij de handen van Brazilianen te verlaten, internationaliseert ook alle kern
arsenalen van de V.S. Zelfs omdat zij reeds hadden aangetoond dat zij deze
wapens kunnen gebruiken, maakte het veroorzaken aan een vernietiging grotere duizend van tijden van
dan de lamentable bosbranden in de bossen van Brazilië.
In zijn debatten, hebben de actuaiskandidaten aan het voorzitterschap van de V.S.
het idee in ruil voor verdedigd om de bosreserves van de
wereld te internationaliseren de schuld.
Begin deze schuld te gebruiken om te waarborgen dat elk kind van de Wereld
mogelijkheid om naar de school heeft TE ETEN en te gaan.
Internationaliseer de kinderen die hen behandelen, alle zij,
invoerend niet het land waar zij geboren waren geweest, als património dat zij zorgen van
de volledige wereld verdient.
Meer nog van wat het Amazónia verdient. Wanneer zullen de controlemechanismen om de
slechte kinderen de wereld als património van het Mensdom te behandelen, hen
niet weggaan dat zij werken wanneer zij zouden moeten bestuderen, dat zij sterven wanneer
zij zouden moeten leven.
Als humanist, die ermee in om wordt gestemd om de internationalisering van de wereld te verdedigen.
Maar terwijl de wereld om me te behandelen zoals Braziliaans, ik zal vechten zodat
Amazónia van ons is.
Slechts van ons! '
Abraços
[أمزنيا]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Sun, 18 May 2008 13:46:39 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=04132560AF9483B018157DD29F0599BC.lv1-45; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 5910
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=UTF-8
يستحقّ هذا خطبة أن يكون قرأت, عقب كلّ ليس يوميّة أنّ
برازيلية من الواحدة"كرة" [إدوكدسّيمو] إلى الأمريكيات…
أثناء مناقشة في جامعة من الولايات المتّحدة الأمريكيّة استنطقت ال [مينيستر وف دوكأيشن] حاليّة
[كريستوفم] [بورقو] كان على ماذا
هو فكّر من ال [إينترنأيشنليزأيشن] من [أمزنيا] (فكرة أنّ يظهر مع بعض
إلحاح في بعض قطاعات من المجتمعة أمريكيّة وأنّ كثير
ازعج البرازيليات).
جعل أمريكية شابّة السؤال مثل أنّ هو انتظر الجوابة من
أنسي ولا من برازيلية. Esta foi a resposta de Cristovam
Buarque:
'[إين فكت], بما أنّ برازيلية تكلّم أنا ببساطة ضدّ
ال [إينترنأيشنليزأيشن] من [أمزنيا]. [نو متّر هوو] يستعصي لا يتلقّى حكوماتنا
ال [ولّ-تكن] عناية من يتلقّى واحدة مع هذا [بتريمنيو], هو هو خاصّتي.
كأنسي, يشعر الخطر من التدهور بيئيّة أنّ يعاني
[أمزنيا], أنا يستطيع تخيّلت [إينترنأيشنليزأيشن] ه, [أس ولّ س] من
كلّ شيء أكثر من يتلقّى هو أهمية للإنسانية.
يدوّل إن [أمزنيا], تحت أنسي أخلاقية, ينبغي كنت دوّلت,
أيضا الاحتياطيات الزيت من العالم كاملة…
الزيت هكذا مهمّة ل [ولّ-بينغ] من الإنسانية كم
[أمزنيا] لمستقبلنا. رغم أنّ هذا, المالكات من الاحتياطيات
يشعربنفسي في الحق أن يزيد أو أن يقلّل ال [إإكستركو] الزيت
وأن يذهب فوق أو لا سعره.
[إين ث سم وي], تلقّى
الرأس مال ماليّة من البلاد غنيّة أن يكون دوّلت. إن [أمزنيا] يكون احتياطي ل [ألّ ث] [هومن بينغ]
, هو هو يستطيع لا يكون [بورنت] ب [ث ويلّ] من مالكة أو
بلد.
أن يحرق [أمزنيا] هكذا جدّيّة كم البطالة استثار
للقرارات اعتباطيّة من ال [سبكلتور] شاملة. نحن يستطيع لا يترك أنّ
يخدم الاحتياطيات ماليّة أن يحرق بلاد كاملة في ال [فولبيا]
من المضاربة.
قبل تماما [أمزنيا], أحبّ أنا أن يرى ال [إينترنأيشنليزأيشن] من
[ألّ ث] متاحف عظيمة من العالم. لوفر لا يضطرّ انتسبت فقط إلى
فرنسا.
كلّ متحف من العالم حارسة من الأجزاء جميلة أكثر ينتج ل
ال [غنيو] إنسانيّة. إن هذا [بتريمنيو] ثقافيّة يستطيع لا يترك, ك
ال [بتريمنيو] طبيعيّة [أمزنيك], إمّا يعالج ويدمّر للذوق
من مالكة أو بلد.
هو لا يجعل كثير وقت, مليونيرة يابانيّة, يقرّر أن يطمر مع هو,
صورة من سيد عظيمة. قبل هذا, أنّ صورة ينبغي يتلقّى
يكون دوّلت.
أثناء هذا اجتماع, الأمم المتّحدة هم يكون يحملون من خلال الساحة من
الألفية, غير أنّ كان بعض رؤساء البلد قد تلقّوا صعوبات في
يظهر لإكراهات في الحافة ال [أو.س.]
لذلك, يجد أنا أنّ نيويورك, كمقرّ رئيسيّ الالأمم المتّحدة, ينبغي
كنت دوّلت. على الأقلّ اضطرّ منهاتن الإنسانية انتسبت إلى
كلّ. [أس ولّ س] باريس, اضطرّ بندقيّة, روما, لندن, [ريو د جنيرو],
[برسليا], رسيف, كلّ مدينة, مع جماله خاصّة, تاريخه
من العالم, انتسبت إلى العالم كاملة.
يدوّل إن [أو.س.ا] يريد أن يدوّل [أمزنيا], للخطر أن يترك
هو في الأيادي البرازيليات, أيضا [ألّ ث] [أرموري] نوويّة
[أو.س.] Até porque eles já demonstraram que são capazes de
usar essas armas, provocando uma destruição milhares de vezes maior do
que as lamentáveis queimadas feitas nas florestas do Brasil.
في مناقشاته, ال [أكتثيس] قد دافع مرشحات إلى الرئاسة ال [أو.س.ا]
الفكرة مقابل أن يدوّل الغابة احتياطيات من
العالم الدين.
تركتنا بدأت يستعمل هذا دين أن يضمن أنّ يتلقّى كلّ طفلة من العالم
إمكانية أن يأكل وأن يذهب إلى المدرسة.
تركتنا دوّلت الأطفال يعاملهم, كلّ هم,
لا يستورد البلد حيث هم كانوا قد كانوا مولودة, ك [بتريمنيو] أنّ يستحقّ هو عنايات
من العالم كاملة.
بعد أكثر من ماذا هو يستحقّ [أمزنيا]. عندما لن يترك الجهاز تحكّم أن يعالج مع
الأطفال فقيرة العالم ك [بتريمنيو] من الإنسانية, هم
أنّ هم يعملون عندما هم اضطرّوا درست, أنّ هم يموتون عندما
هم اضطرّوا عشت.
كأنسي, يقبل أن يدافع ال [إينترنأيشنليزأيشن] من العالم.
غير أنّ, بينما العالم أن يعاملني بما أنّ برازيلية, أنا سيتنازع [س ثت]
[أمزنيا] يكون خاصّتي.
فقط خاصّتي! '
[أبروس]